top of page

C’est lors de l’élaboration de son book professionnel que Roxane, comédienne de formation découvre la photographie et l’art de l’autoportrait.

_roxanefrecheautoportraitisteblack.png
_roxanefrecheselfportraitist.png

It's during the development of her professional portfolio that Roxane, comedian discovers photography and the art of self-portrait.

“Tout tableau... et surtout tout portrait se situe au confluent d'un rêve et d'une réalité.”... La vie mode d'emploi (1978)... Georges Perec.

 

La photographe autodidacte belge Roxane Fréché spécialisée dans l'art de l'autoportrait profite de ses nombreux voyages et des magnifiques paysages qu'elle rencontre pour se mettre en scène.

Seule, équipée de son appareil, elle parcourt le globe au gré de ses envies avec pour objectif de mettre en lumière la beauté de notre planète et des différentes cultures qui la composent en vue de conscientiser l’humanité sur la nécessité de les préserver.

De New York à Tokyo en passant par le Caire, l'artiste vous invite au dépaysement optique.

“Any painting ... and especially any portrait is located at the confluence of a dream and a reality.”... Life: A User's Manual (1978)... Georges Perec.
 

The Belgian self-taught photographer Roxane Fréché expert in the art of self-portrait takes advantage of her many trips and the wonderful landscapes that she sees to staging herself.

Alone, equipped with her camera, she travels the world according to her desires to highlight the beauty of our planet and the different cultures that make it in order to raise humanity's awareness of the necessity to preserve them.


From New York to Tokyo passing through Cairo the artist invites you to an optical change of scenery.

En tant que photographe autoportraitiste je crée du contenu de qualité visant à mettre en lumière vos marques de manière authentique.

As self-portraitist photographer I create quality content to highlight your brands in an authentic way.

Estimation on demand

Devis sur mesure

Mister and Miss Label BE 0785 545 392

Certains diront que l'autoportrait résulte d'une sorte de mégalomanie, d'une fierté mal placée, d'un orgueil démesuré,

d'une ambition pérénisée.

 

Devons-nous donc en conclure que les plus grands artistes de ce monde, Picasso, Courbet, Kahlo, De Vinci, Rembrandt, Van Gogh, toutes époques confondues, faisaient preuve d'un délire collectif, d'une folie communautaire, d'une schizophrénie universelle ?

 

Pour ma part, la vérité se situe ailleurs !

 

Bien que l'aspect économique fût mon premier moteur, le côté créatif, indépendant, pudique, autonome et introspectif de ce genre artistique, s'est tout de suite réverbéré à ma personnalité, comme l'évidence d'un chemin tout tracé.

Certes, que ce recueil photographique vous invite au voyage, mais qu'il vous démontre surtout, qu'avec une once de bon vouloir, on arrive à tout.

Some would say that the self-portrait is the result of a kind of megalomania, of a misplaced pride, of a disproportionate vanity, an overweening ambition.

Should we therefore conclude that the greatest artists of this world, Picasso, Courbet, Kahlo, De Vinci, Rembrandt, Van Gogh, all eras confused, showed a collective delirium,of a community madness, of a universal schizophrenia ?

From my part, the truth is elsewhere !

Although the economic aspect was my first driving force, the creative side, independent, modest, autonomous and introspective of this artistic genre, immediately reverberated to my personality, like the evidence of a traced path.

Yes, may this photographic collection invite you to travel, but let it show you above all, that with an ounce of goodwill, we can do everything.

bottom of page